Search: South African Art Monographs


Basic |  Guided |  Advanced |  Tips


    Full Details


La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France

Gina Diandra Rodrigues  - (design by)
Sonia Delaunay  - (book artist)
Blaise Cendrars  - (poem by)
Timothy Younge  - (translated by)
David Murray Paton  - (produced by)


Pages: Single sheet
Size: 2490 x 650mm
Edition: One of 2 copies


Place publication: Johannesburg
Publisher: David Paton

Additional notes:
Exhibition poster and vinyl-cut wall texts for the exhibition: War, Death, Fear & Apocalyptic Imagery

In acknowledging that visitors to the exhibition might not be familiar with Cendrars’s prose, nor able to read the French text of Prose du Transsibérien in its vitrine at the start of the exhibition, I designed and printed a full-length poster of Prose with a parallel panel containing Timothy Younge’s English translation [Figure 11a, b & c]. This poster was displayed at the start of the exhibition, adjacent to the work and provided another key by which to negotiate the exhibition.

You will see from the caption for Fig 11a that Gina Diandra Rodrigues (a Graphic Design student at the time) did the layout work and interpreted the coloured shapes in relation to the English translation freely so as to give a sense of the original. There was no attempt to copy or replicate the original directly as, after all, this is a translation in all respects.

I had no end of problems printing the poster and eventually got Lightfarm to do the printing as they understood the need for colour accuracy. Jetline Printers were unable to match the vibrancy required.

I also consulted the translations by Ron Padgett and Donald Wellman in my research, but decided that Younge's translation was best suited to my curatorial vision.

David Paton

Ref: GB/16875









© Jack Ginsberg Centre for Book Arts (JGCBA). All rights reserved.